Уголок эстета

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Уголок эстета » Классическая японская поэзия » Отикоти Мицунэ


Отикоти Мицунэ

Сообщений 1 страница 5 из 5

1

Отикоти Мицунэ

(годы его жизни неизвестны, но он упоминается в 900-920 гг.) - один из четырех известных поэтов, большинство стихов которого были помещены в антологии "Собрание старых и новых песен" ("Кокин вакасю") начала Х в., член комитета по составлению этой антологии. В 907 г. сопровождал императора Уда в путешествие к реке Ои (неподалеку от столицы Японии г. Хэйан, ныне г. Киото), под впечатлением которого слагал стихи вместе с другими известными поэтами, сопровождавшими императора в этой поездке.

* * *

В раздумьях о тебе
Я погрузился в грезы
И встретил там тебя!
Наверно, сердце, полное любви,
Навеяло мне сон.

* * *

Не думаю, что очень долги ночи
Осеннею порой,-
Давно идёт молва,
Что ночь и осенью короче,
Когда любимая твоя - с тобой!

* * *

Осенними полями я бродил,
Стал влажен от росы
Шёлк белых рукавов,
И ныне рукава промокшие мои
Благоухают запахом цветов!

* * *

Покоя не могу найти я и во сне
С тревожной думой не могу расстаться...
Весна и ночь...
Но снится нынче мне,
Что начали цветы повсюду осыпаться.

* * *

Хочу, чтоб знала ты,
Что в сердце нет упрека
За то, что ты надежду подала,
За то, что встречу обещала к сроку,
За то, что так жестоко предала!

0

2

* * *

Ах, осени туман - он не проходит,
Стоит недвижно, а в душе,
Где нет и проблеска,
Все замерло в тоске,
И даже небо дум - не хмурится в заботе.

* * *

Как видно, ветер дует неумело:
Сверкая белизною, облака
Не уплывают вдаль...
Ах, это горная вода, мчась с крутизны,
Сверкает белой пеной!

* * *

Вы, утки,
Что живете здесь, в пруду,
Порою зимнею,
Не говорите людям,
Что я сюда к любимой прихожу!

* * *

Ах, лунной ночью их увидеть невозможно!
У нежных слив и лунного луча
Цвета одни.
И лишь по аромату
Узнаешь, где цветы, и сможешь их сорвать!

* * *

Мне ли судить о летних мошках,
Что сами на огонь летят,
Мне ли,
Что сердце безрассудно
Сгорает в пламени любви?

* * *

На сердце - тоска,
Как осенний туман
Беспросветный.
Томленье бесплодной любви...
Что может быть горше?

0

3

* * *

Любовь моя...
Что будет с ней?
Куда ее влечет?
Лишь об одном мечта -
О встрече с милой, хоть на короткий миг!

* * *

Приходит время,
А заветного свидания все нет!
Однако же лукавым обещаниям твоим
Пока еще я верю,
Знай!

* * *

Длинна ли ночь осенняя
Иль нет -
Не нам судить!
Зависит все от той,
С кем эту ночь проводишь!

* * *

На листья низкорослого бамбука
Лег первый иней, и , однако,
Не поблек их цвет,
Как и у сердца моего:
Оно по-прежнему окрашено любовью.

* * *

Корнями глубоко
Врастает в землю
Летняя трава.
Вот такова - моя любовь!
Правда, по осени трава увянет. Но пока...

* * *

Хоть ныне ты и холодна,
Словно вода
В реке Ёсино,
Мне не забыть тех слов любви,
Что прежде мы друг другу говорили.

0

4

* * *

Вы в сад ко мне зашли
Полюбоваться вишнею цветущей.
Я рад.
Когда цветы осыпятся,
Скучать я буду.

* * *

Думы печальные...
Нет им конца, -
Так ночью осенней
Стаи гусей
С криком летят и летят...

* * *

На старых ветвях
Осеннего хаги
Цветы расцвели.
Подумал я, на них любуясь,
Что прежнюю любовь мне не забыть!

* * *

Выпал снег,
Значит, тропы в горах замело, -
Уж некого ждать,
Суждено мне, наверно, растаять
В тоске и печали...

* * *

Высоко в горах -
Словно облако в небе -
Вишен цветы расцвели,
И не проходит дня, чтоб к ним
Не устремлялся я душою.

* * *

Холодные ночи...
Свежий иней стряхнув,
Засыпаю...
Сколько раз у дороги трава
Мне была изголовьем!

* * *

Едва лишь голос твой я услыхал, -
Как гуся первый крик
В небесной вышине, -
Утратила покой душа,
В заоблачные дали устремясь...

0

5

* * *

О, розы желтые
На берегу Ёсино!
От осеннего ветра
Даже тени ваши
В воде уж поблекли!

* * *

Прохожу по осеннему лугу,
И мои рукава,
Увлажнившись росой,
Источают
Цветов аромат.

* * *

Хлопая крыльями,
Дикие гуси летят...
Кто из странников
В этот миг не мечтает
Увидеть родных хоть во сне!

* * *

На родине, в полях Касуга
Ищу я сливу средь снегов.
Но белые ее цветы
Как мне узнать?
Ведь снег еще не тает!

* * *

С тех пор,
Как начались весенние дожди,
Ниточки-ветви
Ивы молодой
Все зеленее с каждым днем.

* * *

Весною ни единой ночи
Спокойно я не спал,
Меня тревожил сон:
С прекрасных вишен осыпались лепестки...

* * *

Пущусь наугад!
Будет удача, не будет...
Первый иней лёг,
И брожу я, завороженный,
Там, где белые хризантемы.

0


Вы здесь » Уголок эстета » Классическая японская поэзия » Отикоти Мицунэ


Создать форум. Создать магазин