Уголок эстета

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Гао Ци

Сообщений 1 страница 30 из 55

1

Гао Ци (1336-1374)

Второе имя - Цзи-ди. Уроженец Сучжоу. При династии Юань не служил.

Поселился в местечке Цинцю (Зеленый холм) на реке Усунцзян и принял прозвание Гао Цинцю - Гао с Зеленого холма.

Входил в число «Десяти друзей Северной стены» - молодых поэтов, живших неподалеку от северной городской стены Сучжоу. Вместе с Чжан Юем, Сюй Бэнем и Ян Цзи принадлежал к «четырем выдающимся из У».

После провозглашения в 1368 новой династии Мин был вызван в столицу для участия в составлении «Истории Юань».

Дослужился до придворного звания шилана. Вышел в отставку, получив в награду от императора парадное одеяние.

Поселился в уединении, писал стихи. Обвиненный в причастности к антиправительственному заговору видного сановника Вэй Гуаня, был вызван в столицу и казнен.

Некоторые знатоки считали его лучшим поэтом эпохи Мин.

0

2

Печалюсь о весне

Уже позади половина весны –

пролетела-умчалась куда-то.

Опять возвратилась моя печаль –

не заставишь весну помедлить.

Закатное солнце, плывут облака,

от вина на башне хмелею.

И словно все позабыл слова –

вдыхаю цветов ароматы.

0

3

Осенняя ива

Ивовых веток сломать захотелось,

но уже не хватает силы.

В усадьбе теперь не сыскать, как прежде,

нежных побегов ивы.

И тот час, едва в о Хуане подумал,

тоска меня охватила.

Закатный дождь и осенний ветер

над южным бушуют поречьем.

0

4

Путешествуя, временно поселился на монастырском подворье

Дверцу плетеную снова открою

прямо в чащу бамбука.

Вновь пришлось сюда возвратиться,

а сколько уж раз возвращался.

Лес опустел – не встречаю монахов,

тихо, не слышно ни звука.

Вот утешенье: еще сохранилась

сливы цветущая ветка

0

5

ДОЖДЛИВОЙ НОЧЬЮ НА ПРИРЕЧНОМ ПОДВОРЬЕ ПИШУ О ЧУВСТВАХ

1

Тоску свою путник едва превозмог,
в молчание погружен.

К окошку прильнул редкий бамбук,
ливень темной стеной.

Средь рек и озер я одинок,
единственный гость ночной.

Как все-таки тяжко, если в пути
тебя настигает тоска.

2

Знобкий воздух ранней весны,
селенье, вода кругом.

Грустно, нету даже вина,
не выхожу за порог.

Тусклый светильник, рожок расписной,
в сумерках дождь за окном.

Путник-чужак и цветы мэйхуа
вместе грустят об одном.

0

6

ДОЕХАЛ ДО ЮЙАНЯ; ДУМАЮ О СТИХАХ ВАН ГЭНЮНЯ; ПОСЫЛАЮ СЮЙ ЛЯНФУ

1

Буддийский отшельник живет в скиту,
в соседстве — отшельник-даос.

Один обрит, а другой космат,
и оба — в преклонных годах.

Они, бывало, спорили здесь,
кто лучше готовит чай.

Беседка на склоне. Густым бамбуком
восточный берег зарос.

2

Поднялся на холм и спустился вниз
в поисках родника.

Сосновая дверь, тропинка в плющах,
а день прохладен слегка.

Лишь обезьяны да стаи птиц
знают эти места.

Вечерний туман клубится-плывет,
колокол издалека.

0

7

НОЧЬЮ ВОЗВРАТИЛСЯ ХМЕЛЬНОЙ

Вернулся хмельной, а ворота закрыты,
прилег на земле у ограды.

Уснул и даже забыл на время
все горести и печали.

И вдруг призывные звуки рога —
проснулся и сел в испуге.

Луна освещает валы боевые,
морозно, пятая стража.

0

8

ВЕЧЕРОМ ВОЗВРАЩАЮСЬ В ЗАПАДНЫЕ ГОРЫ

Дождь прошумел, вспенил ручьи,
как гром, гремит водопад.

Лес пламенеет — умыта листва,
осени зрелой пора.

Воздух прохладен; выспался я
в монастыре Тяньфэнсы.

Взять бы на время здесь паланкин —
к закату поспею домой.

0

9

ПРОХЛАДНАЯ НОЧЬ

Свирель одинокая вдалеке,
валек стучит без конца.

Стена у воды в свете луны,
полночь, глухая пора.

Не спится, в постели сел, опершись,
приятно думать во тьме.

Уходит тень коричных цветов
с пустых ступеней крыльца.

0

10

ГЛЯДЯ НА ПОЛОВОДЬЕ ЦВЕТУЩЕЙ МЭЙХУА

1

Уже чуть-чуть проклюнулись травы
на берегу, над рекой.

Чем ярче весной пробужденная зелень,
тем горше на сердце печаль.

Снег поутру, но от дома к дому
спешу, в ворота стуча, —

Ведь те, кто сливу в цвету не увидит,
надолго теряют покой.

2

На монастырском дворе у реки
одинокая слива мэй.

Как часто весной заставляла она
переживать, волноваться.

И нынче бутонов все нет и нет,
душа уже истерзалась.

А значит, завтра приду сюда,
опять томясь ожиданьем.

3

Грубые души понять не могут
прелесть весенней сливы.

Цветет одна на глухом пустыре,
кругом терновник колючий.

Дождь моросящий, восточный ветер
враз лепестки осыплет.

Вот прихожу и смотрю с восторгом,
слезы сдержать нет силы.

0

11

КОНЕЦ ВЕСНЫ В ЗАПАДНОМ САДУ

В зрелые лета не так опечален
скорым уходом весны.

Радует новое время года,
деревьев зеленый наряд.

И, вдохновившись, стихи напеваю,
солнце идет на закат.

Двери закрою, ведь певчие птицы
нынче почти не слышны.

0

12

НА РЕКЕ ЗАДЕРЖАН ДОЖДЕМ

В лодке лежу; не смолкая, бурлит
река во мраке ночном.

Ветра порывы и струи дождя
бьют в кормовое окно.

Путник вот уже третий день
не может тронуться в путь,

Только во сне чайке вослед
мчит на просторе речном.

0

13

ЧУВСТВА В ПРАЗДНИК ЦИНМИН

Чей это дом в гуще деревьев,
где лампа уже зажжена?

Качели, косое закатное солнце,
глухое безлюдье кругом.

Грусть, одиночество ранят сердце
в Чанчжоуском парке пустом.

С иволгой вместе цветы тоскуют,
печальна-печальна весна.

0

14

В ОБИТЕЛИ КАЙЮНЬСЫ В ЗАЛЕ ЗЕЛЕНОЙ ТЕНИ ЛАКОМЛЮСЬ РОСТКАМИ МОЛОДОГО БАМБУКА

Вхожу в обширный лес монастырский,
открыв калитку в ограде.

Как часто бамбуковые побеги
мне здесь приходилось жарить.

И после дождя, смотрю, сохранились
ростки молодого бамбука.

В высоком зале снова любуюсь
густою тенью зеленой.

0

15

В ГОРАХ РАССТАЮСЬ С НИН-ГУНОМ, ВОЗВРАЩАЮСЬ В СИУ

Когда поднимался к храму, увидел
на небе отсвет закатный.

Селенье, деревья на склонах песчаных
в сумерках чуть различимы.

Старец-монах из обители горной
с гостем проститься не вышел.

Лишь звон колокольный сопровождает
меня на дороге возвратной.

0

16

ГУЛЯЮ ВДОЛЬ ОЗЕРА СИХУ

Ивы купают зеленые ветви
в озерной влаге прозрачной.

Цапли и чайки взмыли в испуге —
челн расписной проплывает.

Песня «Байчжоу» все тише и тише,
ветер к закату крепчает.

Дева тревожится и робеет,
вечер холодный и мрачный.

0

17

ХРИЗАНТЕМЫ И БАМБУК

Цветы вечерами слабее пахнут —
осень тому виною.

По тропкам заросшим никто не ходит,
обильны белые росы.

Ни с хризантемою, ни с бамбуком
не сравнятся ива и лотос.

Ладьи расписные к озерному брегу
плывут одна за одною.

0

18

ВО ВРЕМЯ РАССТАВАНИЯ, КОГДА, ПОЛУЧИВ ПОВЕЛЕНИЕ ИМПЕРАТОРА СОСТАВЛЯТЬ «ИСТОРИЮ ЮАНЬ», ОТПРАВЛЮСЬ В СТОЛИЦУ

Государев приказ —
вмиг повозка запряжена.
Ночь минует — и в путь,
до столицы дорога трудна.

Небывалая честь
мне дарована щедрой судьбой,
А на сердце тоска:
впереди расставанье с тобой.

С той поры, как женой
поселилась ты в доме моем,
Сколько тягостных дней,
не ропща, пережили вдвоем.

И казалась легка
даже вечная нищета.
Привлекала в тебе
добродетель, а не красота.

На дворе холода,
мы с тобою, как прежде, бедны.
Уезжаю, в душе
унося ощущенье вины.

Но и медлить нельзя —
государева служба не ждет.
Как сумею тебя
уберечь-защитить от невзгод?

Хлопотала всю ночь,
снаряжала заботливо в путь,
И с утра на ногах —
как всегда, позабыв отдохнуть.

Час разлуки настал,
ты с детьми на пороге, в слезах.
«А вернетесь когда?» —
прошептала с надеждой в глазах.

Вот уж дом далеко,
за покровом сгустившейся тьмы,
И гряда облаков
скрыла реку, родные холмы.

Осуждает мудрец
тех, кто в праздности годы прожил.
Я нужде вас обрек —
почему ж до сих пор не служил?

Ведь о службе мечтал,
но царила смута в стране.
Нынче пост получил,
только что-то невесело мне...

Ешь, прошу, посытней,
за былое меня прости.
Я ведь скоро вернусь,
не тоскуй одна, не грусти.

0

19

ВОСХИЩАЮСЬ ТРАВОЙ ПОД СТЕНОЮ

Нежно-зеленая
трава проросла под стеною.

Ей не помеха
даже иней морозный.

Эти приметы
весны, хотя бы и поздней,

Радуют больше,
чем самая ранняя осень.

0

20

ВЕЧЕРОМ ВОЗВРАЩАЮСЬ В ЗАПАДНЫЙ ХРАМ

Домой возвращаюсь,
покинув соседний храм.

На звон колокольный
в тумане бреду по горам.

Собака залаяла
среди густого бамбука.

Закатное солнце,
за мной моя тень по пятам.

0

21

ЗАПАДНЫЙ СКЛОН

Душистые травы,
звонкий поток струится.

Ветер весенний,
тропинку порою не вижу.

Пора возвращаться,
Тьма успела сгуститься.

Закатное солнце
к вершине все ближе и ближе.

0

22

В ДОМЕ НАСТАВНИКА

Темный бамбук
стебли склонил над дорогой.

Отсвет дрожащий
луны в оконце убогом.

Горный отшельник
давно погружен в созерцанье.

Душу его
осенние звуки не тронут.

0

23

НАВЕСТИЛ ЮНЬЯНЬСКОГО ЧЭНЯ - ОТШЕЛЬНИКА В ГОРАХ СИШАНЬ; ДОЖИДАЯСЬ ЕГО, НАПИСАЛ ЕМУ В ПОДАРОК СТИХИ О СВОИХ ЧУВСТВАХ

Горлицы крик
в бамбуковой роще густой.

Легкой прохладой
осень наполнила храм.

Старый отшельник
еще не вернулся домой.

Ветер и дождь
ждут его вместе со мной.

0

24

В САДУ НА ОДНОЙ ВЕТКЕ ГРУШЕВОГО ДЕРЕВА РАСПУСТИЛИСЬ ЦВЕТЫ

Долго весна
медлила, не приходила.

Нынешним утром
цветущую ветку увидел.

Дрогнуло сердце:
вдруг не в начале цветенье,

А на исходе,
и это — последняя ветка?

0

25

К РАЗНЫМ КАРТИНАМ МОЕГО ТЕСТЯ ЧЖОУ ПО ПРОЗВАНИЮ ИНЬЦЗЮНЬ - ЖИВУЩИЙ В БЕЗВЕСТНОСТИ

1

Под вечер на лодке
к дому плыву, тороплюсь.

В осеннем обличье
и небеса, и река.

Осталось немного,
скоро к родным ворочусь.

Селенье на отмели,
дикий снижается гусь.

2

Белый журавль
домой возвратился не в срок.

Ель и сосну
ночная окутала мгла.

Встала луна
над мостиком через поток.

Видно, как тень
от ветки бамбука легла.

3

Ветер и дождь
ушли за гребень вершин.

Осень настала,
водная гладь широка.

Не прилетела
белая чайка пока —

Путник на отмели
ее в одиночестве ждет.

4

Ветра порыв
листву над землею вскружил.

Диким бамбуком
сплошь заросли валуны.

С пруда порою
птичьи крики слышны.

Тихую хижину
сумрак осенний укрыл.

5

Повита туманом
далеких пиков гряда.

В келье укромной
прилег, затворив окно.

Шаги по листве —
в лесу ее нынче полно.

Узнал дровосека —
лишь он забредает сюда.

0

26

К ДРУЗЬЯМ СЕВЕРНОЙ СТЕНЫ

В молодые года
мы рвались в столичную жизнь,
Одержимы мечтой
заслужить почет и чины.

В час усобиц и смут
были наши надежды смешны.
Мне теперь не понять
заблуждения давешних лет.

Я повозку распряг,
на родной воротившись порог,
И по прежней стезе
ни за что меня не увлечь.

Хоть и бедно живу,
но зато не без добрых друзей:
Понимают меня
и в стремленьях едины со мной.

Мы нередко, сойдясь,
под высокой садимся сосной,
Попиваем вино —
между нами строгостей нет —

Только чашу поднял,
поднимает чашу сосед.
Разговоры и смех
все свободней тогда звучат.

Говорим не таясь —
откровенности каждый рад.
Да и что нам скрывать,
мы — любители чистых бесед.

Не стесняет ничто
эту жизнь средь лесов и полей.
Беззаботно брожу,
и свободна моя душа.

0

27

ВТОРЮ СУНЬ АНЮ. В ВЕСЕННИЙ ДЕНЬ ПОЛОН ВДОХНОВЕНИЯ

Вмиг весна налетела-примчалась,
и яблони все в цвету.

Только печалюсь, что душу смущает
буйство природы весенней.

Сколько уж лепестков облетело —
когда же их подмету?

С другом в курильницу приготовляем
«благовония ста смешений».

0

28

ПРОВОЖАЮ ИЗ ГОРОДА ОТШЕЛЬНИКА-НАСТАВНИКА СЮЙХАО

1

Так хочется с вами спуститься в лодку
и не возвращаться в город.

Тщусь-порываюсь, однако бессилен
умерить горечь разлуки.

Стихами сплошь исписанный свиток
кладу вам в рукав халата.

Я вас провожу по реке осенней
хотя бы до ближней излуки.

2

Летящая тень от моей накидки
и вашей монашьей рясы —

Мы оба вслед осеннему ветру
ступили в лодку разлуки.

И вот: лишь парус на водной глади
да я у речной излуки.

Горюя, взглядом вас провожаю,
город в лучах закатных.

0

29

НАДПИСЬ К КАРТИНЕ

Укрытое тенью весенней ущелье,
замшелое ложе ручья;

Откинул узорную занавеску,
уже поспевает чай.

Слуга говорит, что гость появился
и в дверь мою постучал —

Стихи к картине пообещал я,
вот он и торопит меня.

0

30

КРАСАВИЦА СРЕДИ ЦВЕТОВ КОРИЦЫ

Полон цветами коричневыми двор,
луна мерцает едва.

Платье отшельника мне ни к чему,
от чаши вина полупьян.

Вижу: красотка срывает цветы
и прячет себе в рукава —

Ночью такою шелка не должны
иначе благоухать.

0



Создать форум.